por Wlliam Read
La Hispaniola está oficialmente ocupada por dos países: Haití del lado Oeste y la Reública Dominicana del lado Este. Ambos países son fundamentalmente agrícolas, pero las costumbres primitivas del pueblo haitiano han ido destruyendo la base de su desarrollo, han depredado sus bosques...Una fotografía aerea de la zona fronteriza entre ambos países señala claramente la frontera: al este verde, al oeste marrón. En este artículo analizamos la posible causa de esta situación y abrimos la interrogante de las alternativas para su corrección.
La Hispaniola está oficialmente ocupada por dos países: Haití del lado Oeste y la Reública Dominicana del lado Este. Ambos países son fundamentalmente agrícolas, pero las costumbres primitivas del pueblo haitiano han ido destruyendo la base de su desarrollo, han depredado sus bosques...Una fotografía aerea de la zona fronteriza entre ambos países señala claramente la frontera: al este verde, al oeste marrón. En este artículo analizamos la posible causa de esta situación y abrimos la interrogante de las alternativas para su corrección.
La Linea Fronteriza
La frontera dominico-haitiana está actualmente definida por una linea poligonal, cuyos lados miden aproximadamente 150 m, los vértices estan plasmados físicamente por pilotillos en forma de pirámide truncada de base rectangular hechos de hormigón, con inscripciones a ambos lados indicando el pais RH y RD.
La demarcación fué realizada según propuesta de la Ocupación de EEUU a Haití de los años 1914-1934 y a República Dominicana de los años 1916-1924, por el Agrimensor Salvador Gautier en 1929 por encargo de la Administración de Horacio Vásquez. Existe una cuantiosa y detallada información legal y gráfica con mapas de geolocalización a escala grande. Hace poco tiempo, la Universidad Nacional Pedro Henríquez Ureña de Santo Domingo expuso en el Salón de Entrada de su Biblioteca Central, la colección de mapas correspondiente a esa Linea Fronteriza.
La linea fronteriza propuesta por la Ocupación Americana, desconocía la anterior frontera definida por el Tratado de Aranjuez de 1777, bajo el pretexto de que la de Aranjuez era muy larga, mas difícil de vigilar, ya que incluía una provincia dominicana, San Miguel de Atalaya, invadida por los haitianos durante la Anexión a España y que luego de la Restauración quedó con statu indefinido hasta la fecha de la propuesta de la Ocupación Americana. Esta linea fronteriza entregó la provincia citada a Haití.
El Idioma Creole Haitiano
La Rebelión de los Negros de 1789 eliminó a los colonos blancos franceses y empoderó a negros y mulatos del manejo de los destinos de la Colonia Francesa de Saint Domingue. Fué una lucha desigual en número, cuando 400,000 esclavos negros agredieron 50,000 amos blancos. Fué una conspiración inspirada por la Revolución Francesa propagada por los mulatos haitianos que se educaron en Francia. Esta revolución simboliza el comienzo de la eliminación de la esclavitud en el mundo.
La herramienta de comunicación de los esclavos negros en Haití fué su idioma mezcla de lenguas africanas con el francés de los blancos; el creole no tenía escritura pues los esclavos negros no sabían escribir. Así pues los pocos blancos que se percataron de que algo preparaban los esclavos, huyeron hacia la colonia española para salvar sus vidas.
Hasta entonces la Colonia Francesa de Saint Domingue había sido la mas rica de América, pero desde ese momento comenzó a declinar y a perder su riqueza hasta llegar hoy Haití a ser el pueblo mas pobre de América. La culpa no es de la raza negra sino de la lengua creole como vamos a explicar a continuación.
1. La inexistencia de textos científicos y educacionales en creole ha hecho que Haití tenga que seguir usando el lenguaje de los blancos franceses en las escuelas; la repulsión natural del esclavo negro al amo blanco hizo que la escolaridad en ese país se mantuviera a niveles muy bajos.
2. La estructura simple de la gramática intrínseca del creole condiciona la mentalidad de los ciudadanos haitianos a no diferenciar lo nuestro de lo de ustedes ("lo vuestro") como se desprende de la comparación de los pronombres personales del creole en comparación con otras lenguas occidentales:
p Ej. Español Creole
Yo Mwen
Tu Ou
El Li
Nosotros Nou
Vosotros Nou
Ellos Yo
Los de lengua materna creole no diferencian en su cerebro lo que es nuestro de lo que es de ustedes; en su cerebro "nosotros los haitianos" tiene el mismo valor interpretativo que "nosotros los dominicanos" cuando lo que quieren significar es "ustedes los dominicanos". Se trata de un error sistémico de su sistema central cognitivo!
3. Debido a esta circunstancia lingüística del idioma creole, los haitianos son fundamentalmente ladrones al no diferenciar lo nuestro de lo vuestro, así como depredadores al no reconocer el bien común. Eso ha causado que el pueblo haitiano, de baja escolaridad y con ese problema cognitivo sistémico de su idioma hayan destruído la base de su desarrollo: depredando su territorio.
Hasta entonces la Colonia Francesa de Saint Domingue había sido la mas rica de América, pero desde ese momento comenzó a declinar y a perder su riqueza hasta llegar hoy Haití a ser el pueblo mas pobre de América. La culpa no es de la raza negra sino de la lengua creole como vamos a explicar a continuación.
1. La inexistencia de textos científicos y educacionales en creole ha hecho que Haití tenga que seguir usando el lenguaje de los blancos franceses en las escuelas; la repulsión natural del esclavo negro al amo blanco hizo que la escolaridad en ese país se mantuviera a niveles muy bajos.
2. La estructura simple de la gramática intrínseca del creole condiciona la mentalidad de los ciudadanos haitianos a no diferenciar lo nuestro de lo de ustedes ("lo vuestro") como se desprende de la comparación de los pronombres personales del creole en comparación con otras lenguas occidentales:
p Ej. Español Creole
Yo Mwen
Tu Ou
El Li
Nosotros Nou
Vosotros Nou
Ellos Yo
Los de lengua materna creole no diferencian en su cerebro lo que es nuestro de lo que es de ustedes; en su cerebro "nosotros los haitianos" tiene el mismo valor interpretativo que "nosotros los dominicanos" cuando lo que quieren significar es "ustedes los dominicanos". Se trata de un error sistémico de su sistema central cognitivo!
3. Debido a esta circunstancia lingüística del idioma creole, los haitianos son fundamentalmente ladrones al no diferenciar lo nuestro de lo vuestro, así como depredadores al no reconocer el bien común. Eso ha causado que el pueblo haitiano, de baja escolaridad y con ese problema cognitivo sistémico de su idioma hayan destruído la base de su desarrollo: depredando su territorio.
Consecuencias
Al agotarse los recursos boscosos del lado haitiano de la frontera y no diferenciar lo nuesto de lo vuestro, desconociendo la ilegalidad de permanecer en el territorio vecino de la República Dominicana, continúan depredando este país como la termita y el comején que no conocen fronteras para propagarse.
Bajo estas circunstancias, es indispensable para la conservación del territorio dominicano, poner un límite físico, vigilado, en toda la longitud de la linea divisoria entre Haití y la República Dominicana.
Otras opciones consistirían en mover la población haitiana a varios países con culturas y origenes semejantes, o bien forzar de alguna manera la desaparición de esa lengua creole que ha sido un lastre para el desarrollo de Haití.
Comentarios
Publicar un comentario